Catalan: ca. Fasèm servir las formas del catalan oriental
Occitan: oc. Fasèm servir las formas de l'occitan miègjornal
Francés: fr.
Dialèctes d'Itàlia del nord-oèst: ino. Formas traitas del piemontés (P),
del genovés (G) o del milanés (M).
Venecian: ven.
Romanch/Friolan: rm. Lo romanch se devesís en cinc dialèctes:
sursilvan, sutsilvan e surmiran, e dos dialèctes gropats jol nom de ladin (L)
parlats en Engadina: lo puter e lo vallader. Pel romanch,
fasèm servir las formas d'aquel darrièr dialècte.
Las formas traitas del friolan son notadas (F).
Italian: it. Coma dins los diccionaris italians, fasèm servir los accents per
indicar cossí se pronóncia la paraula.
Çaquelà, en italian escrit, se fan pas servir los accents que sus las darrièras
vocalas de las paraulas, o alara per destriar de paronims, per ex.:
àncora / ancora: ["aNkora] / [aN"kora]
principi / principî: ["printSipi] / [prin"tSipi]
nocciolo / nocciòlo: ["nOttSolo] / [no"ttSOlo]
danno / dànno: substantiu / forma de la conjugason del vèrb dare se / sé: conjoncion / pronom
Napolitan: nap. Pels accents, meteissas remarcas que per l'italian.
Sard: sar.
Romanés: ro.
Dins los tablèus, lo signe ª indica una varianta locala.
Dins los tablèus, lo signe * indica una varianta sinonima.
Darrièra mesa a jorn lo 19 de febrièr de 2000
per Gianni Vacca
adreça electronica: giannieanna@infonie.fr