"naos" et "hieron"

[[ voir la  revue "Tour de Garde" du 15 novembre 1980,]]

Introduction

Je vais aborder le problème survenu dans la tour de garde du 15 novembre 1980, tour de garde pour laquelle plusieurs membres du béthel de Brooklyn connaissant le grec ancien furent exclus suite à leurs remarques sur cette tour de garde sur le naos et le hieron , ces deux termes grecs servent à désigner le temple.

Le collège central dans cette tour de garde a écrit délibéremment des mensonges afin de tromper son auditoire, je vous invite à la lire et à repérer les erreurs pour cela je vous invite à reprendre les versets dans l'interlinéaire publiée par la watchtower : The Kingdom interlinear translation of the greek scriptures ou dans the diaglott, autre interlinéaire publiée par la watchtower en 1942.

Nous verrons  au cours de ce fil que le collège central a délibéremment tenté d'induire les lecteurs en erreur, ce qui était particulièrement facile puisque très peu de TJ font du grec. Nous verrons également que contrairement à d'habitude les versets clef sont omis en réference car preuve à conviction contre le collège central lorsqu'il tente de faire croire que le terme "hieron" se trouve dans certains versets alors qu'une simple vérification suffit à démontrer la volonté de tromperie du collège central...

Nous allons détailler ces points que j'ai examiné il y a six mois et vous pourrez constater par vous mêmes ces erreurs volontaires...
 

Je joints en document attaché la tour de garde du 15 novembre 1980 et si cela ne marche pas je vous recommande de la lire directement dans le volume relié ou sur le CD rom de la société...
 

(Méguido)
 
 

Première Partie :

Le "naos" et le "hieron" deux termes qui désignent le temple




Bien ….nous allons commencer à détailler cette tour de garde sur le naos et le hieron , ces deux termes sont employés pour définir le temple mais le naos correspond à la partie sacrée c'est-à-dire au très saint , au saint et à la cour intérieure des lévites par contre hiéron lui correspond à l’ensemble des bâtiments de pierre. Ceci est important car en révélation 7 :15 il est dit que la grande foule sert Dieu dans son temple et le terme employé est naos donc dans la partie sacrée du temple.

Le fait que ce soit le terme « naos » qui soit employé dérange énormément le collège central car beaucoup se servent de ce point pour prétendre que la grande foule est au ciel ce qui est faux comme nous le verrons dans ma conclusion. Pour tenter de résoudre ce problème du terme  « naos » en révélation 7 :15 le clolège central va se lancer dans une tour de garde remplit de mensonges délibérés :

Prenons par exemple le paragraphe 4 il est écrit  : « Le problème vient du terme grec original que l’on a traduit diversement par “tente”, “temple” et “sanctuaire”. Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. »

Ceci est faux vous remarquerez que dans la suite du paragraphe le collège central trompe les gens en donnant un autre verset qui ne correspond absolument pas avec Jésus et les marchands du temple, pourquoi ? Car une simple vérification dans une interlinéaire grecque fait apparaître au grand jour le mensonge délibéré du collège central :

Voici maintenant ces versets dans les différents évangiles et vous pourrez constater avec la version grecque en dessous que c’est bien le terme « hieron » qui apparaît et non le terme « naos »

Matthieu 21:12 :« Et Jésus entra dans le temple et jeta dehors tous ceux qui vendaient et achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les bancs de ceux qui vendaient des colombes. »

     Kaï (et) eïsèltèn (entra) Ièsous (Jésus) eïs (dans) to (le) iéron (temple), kaï (et) èksébalèn  (chassa) pantas (tous) tous (ceux) pôlountas (vendant) kaï (et) agoradzontas (achetant) èn (dans) tô (le) iérô (temple).

 Marc 11:15 :Et ils vinrent à Jérusalem. Là il entra dans le temple et commença à jeter dehors ceux qui vendaient et achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les bancs de ceux qui vendaient des colombes ;

 Kaï (et) eïsèltôn (étant entré) eïs (dans) to (le) iéron (temple) èrksato (il se mit) èkbaleïn (à chasser) tous (ceux) pôlountas (vendant) kaï (et) tous (ceux) agorazontas (achetant) èn (dans) tô (le) iérô (temple).

 Luc 19:45:"Et il entra dans le temple et commença à jeter dehors ceux qui vendaient,

     Kaï (et) eïsèltôn (étant entré) eïs (dans) to (le) iéron (temple) érksato (il se mit) èkbaleïn (àchasser) tous (ceux) pôlountas (vendant).

 Jean 2:14,15:"Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bovins et des moutons et des colombes, ainsi que les changeurs d’argent sur leurs sièges.  Alors, après avoir fait un fouet avec des cordes, il chassa hors du temple tous ces [hommes] avec [leurs] moutons et [leurs] bovins, et il répandit les pièces de monnaie des changeurs et renversa leurs tables

 Kaï (et) éurèn (il trouva) èn (dans) tô (le) iérô (temple) tous (ceux) pôlountas (vendant) boas (bétail) kaï (et) probata (brebis) kaï (et) péristéras (colombes) kaï (et) tous (ceux)     kèrmatistas (changeant) katèménous (étant assis) kaï (et) poïèsas (ayant fait) fraguélion (un fouet) èk (avec) skoiniôn (des cordes) pantas (tous) èksébalèn (il chassa) èk (hors) tou (du) iérou (temple).

Voilà…maintenant revoyons l’affirmation du collège central : paragraphe 4 il est écrit  : « Le problème vient du terme grec original que l’on a traduit diversement par “tente”, “temple” et “sanctuaire”. Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. »

Qu’en pensez vous ? Nous venons de vérifier dans l’interlinéaire grecque de la société que c’est le terme hieron qui est employé dans ces versets alors pourquoi le collège central a-t-il menti et trompé délibérément les gens ? Pourquoi ne pas avoir donner les bonnes références des versets ? Combien de TJ ont vérifié les dires du collège central dans une interlinéaire grecque ?

Nous avons donc constater une erreur et j’ajoute une erreur volontaire et pour prouver que cette erreur est volontaire il suffira de regarder d’autres erreurs délibérées dans d’autres paragraphes …le collège central a écoeuré par cette tour de garde quelques héllénistes du béthel de Brooklyn qui lorsqu’ils ont protesté contre ce style de mensonge à l’intérieur d’une tour de garde ont été exclus…et vous vous en pensez quoi ?
 
 

Méguido
 
 

NB: pour d'autres infos et une autre vue, celle de jaques luc :  voir cette page web

opinion de méguido : "je signale qu'à la différence du site de Jacques Luc, je suis convaincu que la grande foule est sur terre....mais l'étude de cette tour de garde est néanmoins croustillante."
 


FAQ : "où se tient la grande foule" ?

E : Meg, c'est aussi un point qui pourrait être revu parceque cette grande foule se teint devant le trone et agite des palmes en disant ... Blème c'est que si tu prends l'image du mariage donnée dans le Psaume 45 tu as une certaine idée de ce qui peut advenir lors du mariage de l'Agneau et de l'épouse qui ne peut avoir eut lieu pour la raison simple qu'il faut une épouse au complet hors celle qui se rassemble avec ces plus de 8000 membres qui sont en augmentation d'ailleurs ( ?) n'est pas encore au complet dans le ciel et n'est pas en mesure dêtre mariée.

Még : hum...il y a plusieurs points, déjà oui le mariage de l'agneau n'a pas eu lieu, cette histoire des 8000 membres oints dans les rapports TJ est ridicule et tourne à la farce mais je suis persuadé qu'il y a encore des membres oints sur terre alors que les étudiants de la bible pensent que non.

Seulement eux considèrent que la 7eme trompette a déjà sonné en 1914 et que par conséquent la 1ere résurrection est en cours, les TJ font la même erreur, la bête qui monte de l'abîme en révélation 11 n'a pas encore tué les deux témoins et le royaume du monde n'est toujours pas le royaume du Christ il est clair que nous sommes toujours dans le temps des nations...

Si Russel était encore en vie cela lui sauterait au visage :-))) les 4 anges retiennent encore les vents de la grande tribulation car il reste encore des membres de l'église de Dieu sur terre...

E : Dans le Psaume 45 qui est utilisé par la société, il est question des demoiselles d'honneur, qui sont donc ces demoiselles ?

Még : j'ai étudié cela en détail au début l'illustration des demoiselles d'honneur dans ce psaume me paraissait coller au texte et donc j'ai cru pendant quelques mois que la grande foule serait au ciel mais après près d'un an de recherche j'ai compris que le collège central avait raison la grande foule sera sur terre, je ne vais pas entrer dans le détail tu peux créer un fil si tu le souhaites sur ce sujet, je commence à être plus à l'aise car j'ai fait le tour de la question, question qui m'a déséquilibré un moment mais c'est le propre de la marche ...

J'ajouterai juste un point une parabole est une parabole...

E : Quand à la grande foule elle vient de la tribulation, alors où se trouve-t-elle et à quel moment se trouve-t-elle devant le trône ?

Még : elle se trouve devant le trône dès le début du règne millénaire du Christ, ce qui signifie que comme les lévites  elle se trouvera dans le parvis du sanctuaire, reprends le livre "les figures du tabernacle" : le lieu saint était à la fois le parvis où résidaient les Lévites plus le saint et le très saint où les fils d'Aaron officiaient comme sacrificateurs...

Aujourd'hui c'est une prêtrise selon l'ordre de Melchisedec donc rois et prêtres, l'église de Dieu les 144 000 c'est à dire l'église des premiers nés, ayant par à la première résurrection à l'instar de Jésus : premier né d'entre les morts, forment la prêtrise royale et la grande foule se trouve "dans le temple "  "en tô naô " car ils sont les lévites antitypes, ce qui signifie que la grande foule se trouve dans le parvis, parvis faisant parti du lieu saint, la grande foule est donc dans la cour intérieure du temple, de ce fait elle est "en tô naô" et devant le trône de Dieu..

Tu peux reprendre la fin du livre d'Ezéchiel qui redonne les mêmes évenements mais d'un point de vue humain et tu verras que la grande foule se retrouve durant le règne du messie autour du temple avec un rôle particulier à jouer ...
 

D'ailleurs il y a des similitudes entre les anciens dignes ( le groupe des prophètes) qui seront princes sur la terre : Abraham and co et le groupe de la grande foule, groupe ayant une espérance terrestre car le haut appel est terminé et non parce que ce sont des perdeurs de couronne comme semblait le croire Russel, je préciserai que les lévites ne choississaient pas d'être des lévites ni les membres de la prêtrise aaronique d'être des sacrificateurs donc il est inexact de faire passer les membres du petit troupeau dans le groupe de la grande foule et d'en faire un groupe céleste...
 

Még
 

Deuxième Partie :


 

Nous Bien...continuons notre examen de la tour de garde du 15 novembre 1980:

Au paragraphe 5 il est dit : Qu'entendaient les Juifs par sanctuaire ? Certainement pas le sanctuaire intérieur composé du vestibule, du saint et du très saint. Les Juifs pensaient plutôt au temple dans son ensemble, avec ses cours dans l'une desquelles les changeurs et les marchands exerçaient leur commerce. C'est d'ailleurs bien le temple d'Hérode dans son ensemble qui fut rasé en 607 avant notre ère, ce temple n'a jamais été reconstuit.(...) Il est tout à fait clair que le temple, sanctuaire ou naos ne désigne pas uniquement le sanctuaire intérieur, mais l'enceinte du temple et toutes ses constructions."

Ce paragraphe est un petit chef d'oeuvre de désinformation et de manipulation, outre le fait qu'il est dit que la destruction de Jérusalem eut lieu en 607 et non en 587 mais ceci n'est qu'un détail...

Nous reverrons dans le prochain post la définition de "naos" et nous constaterons que "naos" n'a jamais signifié pour personne le temple et tous ses batiments mais seulement le lieu saint, là encore manipulation et désinformation.

D'autre part le collège central a le culot de dire que le "naos" est l'ensemble du temple là ou les changeurs er leurs marchands faisaient leur commerce or comme nous l'avons vu dans notre dernier post tous les versets des évangiles donnent dans ce cas le terme "hieron" et non le terme "naos" comme l'affirmait de façon mensongère le collège central :

Paragraphe 4 : "Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. »

Maintenant revenons sur une autre phrase de ce paragraphe 5 :"C'est d'ailleurs bien le temple d'Hérode dans son ensemble qui fut rasé en 607 avant notre ère, ce temple n'a jamais été reconstuit.(...) Il est tout à fait clair que le temple, sanctuaire ou naos ne désigne pas uniquement le sanctuaire intérieur, mais l'enceinte du temple et toutes ses constructions."

Voilà grâce à un petit artifice de langage cher à la réthorique de la philosophie grecque " il est tout à fait clair que " le lecteur TJ est amené à croire que l'ensemble des batiments du temple détruits par les romains constitue le naos.

Là encore les versets des évangiles brillent par leur abscence alors reprenons les paroles du Christ et vérifions dans la parole de Dieu si ces paroles sont rendues par "naos" ou par "hieron" :

Matthieu 24:1,2 :Partant alors, Jésus s’en allait du temple, mais ses disciples s’avancèrent pour lui montrer les constructions du temple. Alors il leur dit : “ Ne regardez-vous pas toutes ces choses ? Vraiment, je vous le dis : Non, il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie.
 

Comme Jésus sortait du Temple et s'en allait, ses disciples s'approchèrent pour lui faire voir les constructions du Temple.

και εξελθων o ιησους επορευετο απο του iερου. και προσηλθον οi μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του iερου

Marc 13 : 1-3 :Comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : “ Enseignant, vois : quelles pierres et quelles constructions ! ” Cependant Jésus lui dit : “ Tu regardes ces grandes constructions ? Non, il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie. ” Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du temple, Pierre ainsi que Jacques, Jean et André se mirent à lui demander en particulier

¶ Comme il s'en allait hors du Temple, un de ses disciples lui dit: "Maître, regarde, quelles pierres! quelles constructions!"

1 και εκπορευομενου αυτου εκ του iερου λεγει αυτω εiς των μαθητων αυτου· διδασκαλε, ιδε ποταποι λιθοι και ποταπαι οικοδομαι

3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du Temple, Pierre, Jacques, Jean et André l'interrogeaient en particulier:

και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του iερου, επηρωτα αυτον κατ' ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας

Luc 21:5,6 :Plus tard, comme quelques-uns parlaient du temple, [faisant remarquer] qu’il était orné de belles pierres et de choses vouées, 6 il dit : “ Quant à ces choses que vous regardez, les jours viendront où il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie. ”
 

¶ Comme certains disaient du Temple qu'il était orné de belles pierres et d'offrandes votives, il dit:

και τινων λεγοντων περι του iερου oτι λιθοις καλοις και αναθημασιν κεκοσμηται, ειπεν·

Voilà encore une fois le mensonge délibéré du collège central est clair et net, Jésus et ses apôtres lorsqu'ils parlaient des batiments de pierre utilisaient le terme "hieron" il est donc faux de prétendre que le terme naos représente tous les batiments du temple si le grec fait la disctinction en utilisant deux mots naos et hieron pour le mot temple c'est parce qu'il existe une nette disctinction : naos pour la partie sacré et hieron pour l'ensemble des batiments.
 

En prétendant que le terme "naos" représente tous les batiments le collège central tort le sens de ce mot grec de plus il omet volontairement tous les versets qui pourraient le confondre dans son entreprise de manipulation du texte biblique alors que d'habitude il s'empresse de donner les références or sans les versets la plupart des frères et soeurs ont répondu aux questions du paragraphe sans se poser de questions, combien sont allés vérifier dans une interlinéaire grecque ?
 
 

Combien ont compris la supercherie ? Et vous qu'en pensez vous ?
 

(Méguido)

A suivre


[Retour au sommaire des études bibliques]